2006/09/04

科普教育

真的滿失敗的…。新聞報導一台可偵測「負能量」(就是鬼啦)的機器,提到「量子」。記者詢問台大教授(姓呂的樣子,我後來找竟然找不到 XD),這位教授還很保守客氣地說「我要先知道他用的原理」、「他說的量子不知定義為何」,然後說「一般我們講的量子,就…就…」(一副很無奈的表情,大概是「就那個大家都知道的、近代物理極力探究的量子嘛,這麼 fundamental 的詞」),最後說「能量是數位的」(digital)。啊,咱們的記者做了補注:「就是說,能量必須以數據來呈現」之類的 XD 話…。這位教授選用的詞「數位」是意義窄化的譯詞(或者該說日常使用時的直覺意義已經窄化了),選到這個詞的確有一點點誤導,但怎麼會詮釋成那樣…。

--
以上引述都是 "sth. like that"。

Anonymous Anonymous9/04/2006 3:33 pm 說:

台灣的記者九成腦殘。

 
Blogger Fall9/04/2006 4:03 pm 說:

樓上中肯!!
---
你確定還有一成的殘留嗎?

 
Blogger yen39/04/2006 4:19 pm 說:

記者的腦殘你是第一天知道的嗎.XD

 

<< 回到主頁